This is a classic, and I do not feel qualified to rate the book.
The translation I read is a much older version than those offered by the Library (Dorothy Sayers, first published in 1949). Her work reflects her UK background , so some of the references are unfamiliar to American audiences. Even some of those references are quite dated. Sayers' work includes a lengthy introduction, a comprehensive glossary, and many notes or comments following each Canto. I found these indispensable in understanding this first portion of the Divine Comedy, and highly recommend that any reader unfamiliar with medieval matters obtain an edition that offers this sort of help.
There are no ages for this title yet.
There are no summaries for this title yet.
There are no notices for this title yet.
There are no quotes for this title yet.